A los escolares británicos se les ha permitido utilizar pronombres neutros en cuanto a género en las lecciones de francés del GCSE, lo que ha provocado una disputa internacional… con Francia.

La decisión de la junta de exámenes Pearson Edexcel de hacer que las lecciones de idiomas sean más “integradas” ha sido calificada de “escandalosa”.

Aunque los franceses no utilizaron pronombres neutrales en cuanto al género, se produjeron cambios sorprendentes en el plan de estudios.

Como parte de esta medida, los pronombres franceses para ‘él’ y ‘ella’, ‘il’ y ‘elle’ fueron reemplazados por el pronombre neutro recién creado ‘iel’, mientras que ‘iels’ podría usarse como plural neutro.

Los estudiantes también pueden usar ‘ortografía alternativa’ y agregar puntos, asteriscos, dos puntos y guiones bajos a las palabras que expresan su neutralidad de género.

Algunos ayuntamientos y universidades de izquierda ya han adoptado el lenguaje de “colectivo”.

Pero la nueva guía, respaldada por la organización benéfica LGBT Stonewall, ha sido calificada de “inaceptable” e “escandalosa”.

Lucy Marsh, portavoz del Family Education Trust, dijo al Daily Mail: “Es completamente inaceptable que Pearson promueva una agenda LGBTQ+ entre los niños.

Los estudiantes pueden usar ‘ortografía alternativa’ y agregar puntos, asteriscos, dos puntos y guiones bajos a las palabras que expresan su neutralidad de género (imagen de archivo)

Jean-Michel Blancker, ex ministro de Educación francés (en la foto), dijo que la orientación neutral en cuanto al género de la junta examinadora era

Jean-Michel Blancker, ex ministro de Educación francés (en la foto), dijo que la orientación neutral en cuanto al género de la junta examinadora era “absurda”.

‘El hecho de que estas palabras “colectivas” inventadas ni siquiera se utilicen en Francia es una señal de lo mala que es la situación, lo que demuestra una vez más por qué no debemos obstaculizar la educación.

‘Dado que muchos departamentos gubernamentales han roto sus vínculos con Stonewall, es incomprensible que el Secretario de Educación no haya emitido directrices para que los proveedores externos también rompan sus vínculos con la organización.

“El gobierno debería abstenerse de utilizar el contenido escolar para adoctrinar o sexualizar a los niños.

‘Este es un ejemplo de cómo la ideología de género ha permeado no sólo las lecciones de RHSE sino todo el plan de estudios.

“Es necesario realizar una investigación pública sobre cómo se ha permitido que esta ideología perniciosa socave la protección de los niños”.

Y el ex ministro de Educación francés, Jean-Michel Blancker, calificó los cambios de “absurdos”.

el dijo El telégrafo: El uso de ‘Iel’ no corresponde a ningún uso generalizado entre la población francesa.’

El propio presidente francés, Emmanuel Macron, ha rechazado anteriormente el lenguaje inclusivo.

Y L’Academie française, responsable de definir la lengua francesa mediante la creación de su diccionario, dijo en 2017 que los pronombres neutros en cuanto a género eran “perjudiciales para el aprendizaje y la comprensión de la lengua francesa”.

dijo Bernard Cerciglini, editor del Diccionario Larousse Los cambios son “una tontería”.

Dijo: ‘Estos pronombres militantes son utilizados por personas que quieren que el idioma francés neutralice la oposición entre masculino y femenino. Pero no los encontrará en el francés común, hablado o escrito.

La nueva guía para los exámenes GCSE entrará en vigor este verano después de haber sido redactada en 2024.

La junta examinadora dijo que reconoce el uso de sustantivos neutros en cuanto a género por parte de los “estudiantes”, ya sea indicado mediante la adición de signos de puntuación, asteriscos u ortografías alternativas.

Y también se ha actualizado la guía para las lecciones GCSE de alemán y español.

La palabra alemana para conductoras, ‘fahrerinnen’, tiene puntuación ‘alternativa’ que incluye dos puntos, guiones bajos y letras mayúsculas en el medio de la palabra para demostrar neutralidad de género.

Mientras tanto, los estudiantes de español de GCSE pueden reemplazar la palabra principal ‘padres’ por ‘xadres’ o ‘mapadres’ para formar frases.

Un portavoz de Pearson dijo a The Telegraph: ‘Pearson Edexcel no requiere pronombres neutrales en cuanto al género como parte del GCSE en francés, alemán o español.

‘Los estudiantes deben aprender y evaluar sólo las formas masculinas y femeninas estándar utilizadas en estos idiomas.

La lista de vocabulario contiene más de 1.750 palabras y refleja el idioma que los estudiantes encuentran en la vida cotidiana, incluidas referencias a hombres y mujeres, él y ella, niños y niñas, madres y padres.

‘También existen directrices para los profesores sobre cómo se deben considerar las respuestas de los estudiantes en la evaluación. No se puede agregar al contenido requerido.’

“Nuestra membresía en Stonewall terminó hace dos años”.

Un portavoz del Departamento de Educación dijo al Mail: ‘Nuestras expectativas son claras: la identidad de género es un tema importante de discusión.

“Las escuelas no deberían respaldar ni enseñar de hecho ningún punto de vista particular, incluida la idea de que todas las personas tienen una identidad de género”.

El Daily Mail se ha puesto en contacto con Pearson y Stonewall para obtener más comentarios.

Enlace de origen