Una política del Sinn Féin que acusó al Parlamento Europeo de impedirle hablar gaélico ha tenido un vergonzoso retroceso en inglés después de que funcionarios señalaron que, de hecho, se le permitió hacerlo.
La eurodiputada de Dublín Lynne Boylan se ha visto envuelta en una controversia por su uso del idioma irlandés mientras se dirigía al Comité de Asuntos Exteriores de la UE.
En un clip del momento incómodo, la Sra. Boylan inició su pregunta diciendo: “Es lamentable que no podamos usar nuestro propio idioma en este comité, pero ahora continuaré en inglés”.
La vicepresidenta de la comisión, Hana Jallol Murrow, interrumpió rápidamente al político nacido en Dublín: “Puedes, puedes”.
Tomado por sorpresa, el eurodiputado del Sinn Féin respondió: ‘Ah, bueno. No lo sabemos. Lo siento.’
“Seguiré en inglés porque no estoy preparado”, admitió el político de 49 años antes de continuar su discurso.
El incidente generó críticas por parte de Boylan y su partido, quienes afirmaron que el Sinn Féin parecía más interesado en “armas” para causas políticas que en promover o utilizar el idioma irlandés.
El partido ha sido durante mucho tiempo un defensor del idioma por su uso en la vida oficial y cotidiana en Irlanda.
La eurodiputada de Dublín Lynne Boylan (en la foto) dijo ante un comité de Asuntos Exteriores de la UE que estaba perpleja por el uso del idioma irlandés y dijo que era “desafortunado” no poder utilizarlo.
El vicepresidente de la comisión interrumpió rápidamente al político nacido en Dublín: “Tú puedes, tú puedes”.
Tomado por sorpresa, el eurodiputado del Sinn Féin respondió: ‘Ah, bueno. No lo sabemos. Lo siento’
En este contexto, los críticos notaron la ironía de que un representante del Sinn Féin pareciera no estar preparado para aprovechar la oportunidad en el contexto de la UE.
La señora Boylan enfrentó preguntas sobre su propio dominio del irlandés después del incidente, así como su falta de conocimiento sobre su capacidad para utilizar el irlandés en el comité de la UE, con traducción disponible.
Sin embargo, los defensores señalaron la dificultad de traducir del inglés al irlandés incluso para hablantes fuertes.
La Voz Unionista Tradicional (TUV), un partido conservador de Irlanda del Norte, describió el incidente como “hipocresía del Sinn Féin”.
En respuesta, el candidato a la Asamblea del TUV Strangford, Jonathan Jackson, dijo: ‘Los sindicalistas han sospechado durante mucho tiempo que, por amor al idioma, el Sinn Féin está más interesado en convertir el irlandés en un arma y obligarlo a tragarse a comunidades desinteresadas que en promoverlo.
Esta no es la primera vez que el uso del idioma irlandés por parte del Sinn Féin es objeto de escrutinio.
A principios de este mes, el partido pareció votar en contra de su propia enmienda a una enmienda del gobierno en el Dáil (parlamento irlandés) durante un debate sobre el costo de la vida.
Al concluir el debate, Ceann Comhairle (portavoz) Verona Murphy preguntó en irlandés si los diputados del Sinn Féin aceptarían una enmienda con la que no estaban de acuerdo.
El líder de Avontu, Peder Toibin, intervino y dijo que “están detrás”, señalando que no estaban de acuerdo con su propia enmienda.
Donegal TD Padraig Mac Lochlainn, político del Sinn Féin, añadió que hablaba “irlandés con fluidez”. La señora Murphy repite la pregunta en inglés.
Ella dijo: ‘Lo haremos en inglés como dicen’ e hizo reír a la cámara.
Los TD del Sinn Féin aceptaron entonces la enmienda.
La Sra. Boylan fue elegida miembro del Parlamento Europeo por la circunscripción de Dublín en julio de 2024. También es presidenta de la Delegación de la UE para las Relaciones con Palestina.
El irlandés es lengua de trabajo en la UE desde el 1 de enero de 2022.
Es uno de los 24 idiomas oficiales de la UE, lo que significa que los discursos y documentos del Parlamento se traducen al irlandés y desde él.
El idioma irlandés fue reconocido como el primer idioma oficial del país.












